Марина Глок
Присяжный письменный переводчик немецкого и русского языков в Мюнхене
Образование
- 2003-2006 — Мюнхенский институт иностранных языков и переводчиков (SDI): обучение на переводчика русского и немецкого языков (второй язык английский).
- 2006 — Государственный экзамен на письменного переводчика русского языка; приведение к присяге в качестве официально назначенного и присяжного переводчика (Landgericht München I).
- Список услуг Цены
Рабочий адрес
Gailenreuther Str. 4 a, 81243 München
Skype
m.s.glokОпыт работы
Письменные переводы
- Перевод личных документов (свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о разводе, свидетельства о смерти, доверенности, водительские права, свидетельства об окончании школы, дипломы о среднем или высшем образовании, сертификаты о повышении квалификации, справки об отсутствии судимости);
- Перевод договоров (договор купли-продажи недвижимости, брачный договор, договор о переуступке доли/прав, договор о найме, перевод договора аренды, договор дарения);
- Перевод документов для учреждения юридических лиц (устав и учредительный договор, выписка из торгового реестра);
- Переводы текстов для веб-сайтов и рекламных проспектов (для фотографов, производителей окон, производителей дверей, для оздоровительно-развлекательного комплекса, для интернет-магазина производителя обоев и пр.);
- Перевод следственных документов;
- Перевод общих условий торговых сделок (AGB);
- Перевод решений суда (усыновление/удочерение, развод, раздел имущества, налоговое право);
- Перевод официальных уведомлений налогового ведомства;
- Переводы текстов медицинской тематики (справки, медицинские заключения, карты прививок);
- Перевод технической документации;
- Перевод романтической переписки;
- Перевод коммерческой корреспонденции;
- Перевод частной корреспонденции.
Устные переводы
- Устные переводы на официальных мероприятиях:
- Заключение сделок у нотариуса (договор купли-продажи, учреждение и ликвидация юридического лица, договор дарения, брачный договор и пр.);
- Подача документов в ЗАГС и бракосочетание;
- Перевод в местах лишения свободы при общении с адвокатом;
- Перевод в суде, перевод во время судебных заседаний;
- Перевод в ЗАГСе при регистрации рождения ребенка и подачи соответствующих документов;
- Перевод в пенсионном фонде;
- Устный перевод при посещении кредитно-денежных учреждений и банков для открытия текущего счета, заключения договоров кредитования, договоров рефинансирования, проведения переговоров;
- Устный перевод при сдаче и найме недвижимости в аренду;
- Устный перевод в период строительства недвижимости (осуществление коммуникации между застройщиком, заказчиком и подрядчиками, а также с домоуправляющей компанией);
- Устный перевод на консультации у налогового консультанта;
- Устный перевод во время посещения врачей: запись на прием, консультация, осмотр, прохождение лечения, последующий контроль (перевод во время родов, операция по удалению позвоночной грыжи, лечение зубов, прохождение химиотерапии, прохождение терапевтического комплексного лечения, сопровождение беременности и пр.);
- Перевод трехдневного семинара на юридическую тематику для делегации из Казахстана: нотариальная деятельность, налогообложение юридических лиц;
- Сопровождение и устный перевод на выставке BAUMA для специалистов по дорожному строительству из Татарстана;
- Устные переводы на экскурсиях (музей и завод BMW, завод МTU, завод SKIDATA и пр.);
- Устные переводы на online-конференциях;
- Устные переводы телефонных переговоров.